QUIENES SOMOS
EBOOKS DE TITULOS ELEGIDOS
CATALOGO
CONCURSO
SERVICIOS
PROMOCIÓN NEOS
SEGUIMIENTO DE LA EDICION
TALLERES GRATUITOS
Inscribirme
GALERÍA
INFORMACIONES ÚTILES
LIBRERÍAS
CONSULTAS Y COTIZACIONES
Catálogo de ebooks

-VII Antología (cuento-poesía)2014 -VII Antología (cuento-poesía)2014
Cuento-Poesía

Raquel Jaduszliwer, Alicia Márquez, Ezequiel Padilla, Rubén Reches

Ver Archivo Descarga gratuita

Editorial Ruinas Circulares
110 páginas
978-987-3613-48-7


Compartir en Facebook

 

La máxima violencia: saber que la palabra es necesariamente un monstruo de dos caras y que no se trata del equívoco ocasional o inclusive corriente sino del equívoco del equívoco. ¿Transparente por poco sentido?    ¿Opaca por mucho sentido o porque no dice nada?
Cuando San Juan de la Cruz dice deseando nada está diciendo violentamente muchas cosas. Por ejemplo: que la literatura es deseo de nada. Que ese deseo de nada es deseo de Dios, es decir, deseo de nada, es decir, deseo de Dios. Que la palabra es nada y dice nada y con ella el escritor desea decir eso: la nada, que es como decir todo. Que es infinito lo que quiere decir, y como no hay palabras para decir el infinito desea nada. Y todos los caminos que se pueden abrir, tantos como pasiones que leen. Porque hace falta eso: la pasión. Y la pasión es la violencia maravillada, en éxtasis. Como si fuera lo contrario de la violencia. Pero la palabra literaria es violencia, de mayor calibre que una injuria o un insulto. Porque es amor violento, violentado, que violenta, viola. Deseo. Y de nada.

LILIANA DIAZ MINDURRY

 

 

 

Raquel  Jaduszliwer

RAQUEL JADUSZLIWER, Nació en San Fernando, Pcia. de Buenos Aires

Se recibió de licenciada en psicología en la UBA y se dedica a la clínica

Obra publicada:        

Los panes y los peces (2012) Primer Premio de Poesía Editorial De Los Cuatro Vientos

La noche con su lámpara (2014) Primer Premio  de Poesía Fundación Victoria Ocampo

En narrativa le fue otorgada la Mención Única en el Premio Hydra de ciencia ficción y fantasía

(La Habana, 2013) por su novela “En el palacio de aguas corrientes” (inédita)

Participó en la  Antología  del cuento fantástico argentino contemporáneo publicada por  Editorial La Página y el diario Página 12 (2005)

Participó con obra de su autoría en el número 16 de la publicación española “Tres en suma”, dedicada a poesía y arte (2015)

Seleccionada por la Editorial Bruma para integrar su Antología de homenaje a Juan L. Ortiz (2015) 

 

Alicia  Márquez

ALICIA MÁRQUEZ nació en Buenos Aires.
Es poeta, novelista, guionista, directora, actriz y creativa publicitaria.
Tiene tres libros de poesía publicados: "Se vive", "Ronda de Pretextos" y "Poemas en camisón" y dos novelas inéditas.
Fue una de las seleccionadas para figurar en el libro "Poesía en el subte", certamen que organizaron Metrovías y Revista la Nación y que publicó Ediciones La Flor, entre setenta y cinco mil aspirantes.
Fue panelista en el Seminario: "Imagen y Participación de la Mujer en los Medios de Comunicación" organizado por las Naciones Unidas y el Consejo Nacional de la Mujer.
Junto a Bibi Albert dicta un taller virtual y presencial de poesía, narrativa y guión.
Es una de las organizadoras de Las Pretextas, grupo de poesía.

Ezequiel  Padilla

EZEQUIEL PADILLA Nació en Buenos Aires en 1978. Es abogado y cumple funciones en el Ministerio Público de la Nación. Participó en talleres y cursos literarios en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires, el Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea y el Club de Cultura Besares".

Rubén  Reches

RUBÉN RECHES (Buenos Aires, 1949). Poeta, autor-compositor-intérprete de canciones, profesor de francés. Fue miembro del taller literario Mario Jorge de Lellis. Vivió en Francia desde 1976 hasta 1980. Poesía: Arrabal de esferas (1984), Ed. “La Lámpara Errante”. Tradujo diversas obras de narrativa (Victor Hugo, Flaubert), las poesías completas de François Villon, poemas de Victor Hugo y de poetas del siglo XVII francés y letras de Georges Brassens. Grabó el disco “Canciones artesanales” para el sello Mandioca y un C.D. con sus traducciones de Brassens.